Wild Flower (with youjeen)
by RM
Summary
"Wild Flower" by RM is a deep exploration of identity, dreams, and the struggle against societal expectations. It mixes personal reflection with a desire for freedom and authenticity.
Full Analysis
The song feels like a journey through RM’s mind as he grapples with who he is and who he wants to be. He expresses a longing to break free from the pressures of fame and societal norms, searching for a place where he can truly be himself. The imagery of flowers and open fields paints a picture of freedom, while the constant theme of feeling lost adds a layer of vulnerability.
Verse 1
Flower field, that's where I'm at (where I'm at)
Open land, that's where I'm at (where I'm at)
No name, that's what I have (what I have)
No shame, I'm on my grave, yuh
In this first verse, RM sets the scene with the imagery of a flower field and open land, creating a sense of freedom and natural beauty. The mention of having "no name" suggests a desire to escape labels and expectations. The line about being "on my grave" hints at a deeper meaning, perhaps indicating that he’s reflecting on his life and choices. It shows a mix of acceptance and a search for peace.
Chorus
Oh, every day and every night (yeah)
Persisting pain and criminal mind (yeah)
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
The chorus shifts the tone to one of struggle. RM talks about pain and a restless mind, hinting at the anxiety that comes with his life. The imagery of sleepless nights emphasizes this battle, making it relatable for anyone who’s felt overwhelmed. It feels like he’s caught between his dreams and the harsh reality of life.
Verse 2
I do wish me a lovely night (yah)
내 분수보다 비대해진 life (yah)
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
In this verse, RM expresses a wish for peace despite feeling overwhelmed by life’s demands. The line about a life "bigger than his station" speaks to his struggles with ambition and expectation. The image of holding onto a balloon symbolizes hope, but it also shows the effort it takes to maintain that hope amidst chaos.
Chorus
저 하늘에 흩어질래 (yeah)
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
저 하늘에 눈부시게, eh, eh
Here, the chorus returns, but this time it feels more about aspiration. The idea of wanting to scatter into the sky suggests a desire for freedom and transcendence. The repetition of "light a flower" reinforces the theme of beauty and hope, creating a contrast to the earlier struggles.
Bridge
그 어디까지가 내 마지막일까?
전부 진저리 나, 하나 열까지 다
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까?
In the bridge, RM questions the limits of his journey and the weariness that comes with it. He talks about the masks people wear, hinting at the pressure to conform. This vulnerability makes him relatable, as many people feel the need to hide their true selves. It’s a powerful moment of reflection.
Outro
저 하늘에 흩어질래
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
저 하늘에 눈부시게, eh, eh
The outro circles back to the theme of freedom and light. RM repeats the wish to scatter into the sky, which feels like a hopeful conclusion. It’s a reminder that despite struggles, there’s always a desire to reach for something beautiful and meaningful. The repetition gives it a sense of finality and resolution.
Closing Thoughts
"Wild Flower" is a profound exploration of identity and the quest for authenticity. RM’s use of vivid imagery and personal reflection makes the song relatable and impactful. It’s a reminder that finding peace and freedom is a journey filled with challenges, but it’s also one worth taking.
Full Lyrics
▼
Open land, that's where I'm at (where I'm at)
No name, that's what I have (what I have)
No shame, I'm on my grave, yuh
두 발이 땅에 닿지 않을 때 (땅에 닿지 않을 때)
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 (당신을 넘볼 때)
꿈이 나를 집어삼킬 때, 내가 내가 아닐 때
그 모든 때, yeah
불꽃을 나는 동경했었네
그저 화려하게 지고 싶었네
시작의 전부터 나 상상했었지
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
나 소원했었네 믿었던 게 다 멀어지던 때
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때
이 욕심을 제발 거둬가소서
어떤 일이 있어도 오 나를 나로 하게 하소서
Oh, every day and every night (yeah)
Persisting pain and criminal mind (yeah)
내 심장소리에 잠 못 들던 밤
창밖에 걸린 청승맞은 초승달
I do wish me a lovely night (yah)
내 분수보다 비대해진 life (yah)
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
따져 물어 대체 "지금 넌 어디에?"
Where you go, where's your soul, yo, where's your dream?
저 하늘에 흩어질래 (yeah)
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
저 하늘에 눈부시게, eh, eh
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
그 어디까지가 내 마지막일까?
전부 진저리 나, 하나 열까지 다
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까?
Yeah, me no hero, me no villain, 아무것도 아닌 나
공회전은 반복돼, 기억들은 난폭해
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
Yeah, I been going no matter what's in front, 그게 뭐가 됐건
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
목소리만 큰 자들의 사회, 난 여전히 침묵을 말해
이건 방백, 완숙한 돛단배 모든 오해 편견들에 닿게
반갑지 않아 너의 헹가래
내 두 발이 여기 땅 위에 (aye)
이름도 없는 꽃들과 함께
다신 별에 갈 수 없어, I can't
발밑으로 I just go
목적 없는 목적지로
슬픈 줄도 모르고
그림자마저 친구로, I'll be gone
저 하늘에 흩어질래 (yeah)
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
저 하늘에 눈부시게, eh, eh
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
문득 멈춰보니 찬란한 맨발
원래 내 것은 아무것도 없었지 (that's right)
And don't tell me like you gotta be someone
난 절대 그들처럼 될 수 없으니
(Light a flower) 그래, 내 시작은 시
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream (light a flower)
타는 불꽃에서 들꽃으로, 소년에서 영원으로
나 이 황량한 들에 남으리
아, 언젠가 나 되돌아가리
저 하늘에 흩어질래
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
저 하늘에 눈부시게, eh, eh
Light a flower, flowerwork, flower, flowerwork
Flower field, that's where I'm at (where I'm at)
Open land, that's where I'm at (light a flower)
No name, that's what I have (what I have)
No shame, I'm on my grave (light a flower)
두 발이 땅에 닿지 않을 때
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 (light a flower)
꿈이 나를 집어삼킬 때, 내가 내가 아닌 때
그 모든 때 yeah (la-la-la)